italiano  english

𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖

Dana Alcántar Bugarín
instagram
Dana Alcántar Bugarín (Jalisco, México, 2001), explora el campo semiótico que se produce en el medio digital con el uso de los principios de la corriente artística del fluxus, a través del juego de imágenes y sonidos que ella encuentra pertinentes en el espacio digital. Además de que es la forma procesual creativa en su trabajo, es lo que la hace inclinarse al videoarte y a la vaga escritura de poemas, varios de ellos inspirados en el volátil y a la vez mecánico, sonido per se de la tecnología. Su trabajo suele estar empapado por la inspiración de literatura y poesía, algunas de sus poetas favoritas son Diana Del Ángel, Tedi López Mills y Elisa Díaz Castelo. Las imágenes pobres de las que Hito Steyerl habla en Los condenados de la pantalla, predominan en sus videoartes como sueños del pasado y memoria desterrada, por eso el surrealismo, para jugar con las ideas hegemónicas de la realidad social, el caos que se desata en ella y la fuerte crisis en que entra cuando las cuestionamos. Dana imagina el presente a través del uso del glitch, como metáfora del insostenible sistema capitalista y de la resiliencia de las sociedades atravesadas por el mismo.





Dana Alcántar Bugarín (Jalisco, Mexico, 2001) esplora il campo semiotico che si produce nel mezzo digitale con l'uso dei principi della corrente artistica del fluxus, attraverso il gioco di immagini e suoni che lei trova pertinenti nello spazio digitale. Oltre a essere il metodo creativo procedurale nel suo lavoro, è ciò che la porta a inclinarsi verso il videoarte e alla vaga scrittura di poesie, molte delle quali ispirate al suono volatile e allo stesso tempo meccanico della tecnologia. Il suo lavoro è spesso impregnato di ispirazione dalla letteratura e dalla poesia, alcune delle sue poetesse preferite sono Diana Del Ángel, Tedi López Mills e Elisa Díaz Castelo. Le immagini povere di cui parla Hito Steyerl in "I condannati dello schermo" predominano nei suoi videoarte come sogni del passato e memoria esiliata, ecco perché il surrealismo, per giocare con le idee egemoniche della realtà sociale, il caos che si scatena in essa e la forte crisi in cui si trova quando le interrogiamo. Dana immagina il presente attraverso l'uso del glitch, come metafora del sistema capitalista insostenibile e della resilienza delle società attraversate dallo stesso





Dana Alcántar Bugarín (Jalisco, Mexico, 2001), explores the semiotic field that arises in the digital medium through the use of principles from the artistic movement of Fluxus, by playing with images and sounds that she finds relevant in the digital space. Besides being the creative procedural form in her work, it is what leads her towards video art and the vague writing of poems, many of which are inspired by the volatile yet mechanical sound of technology per se. Her work is often imbued with inspiration from literature and poetry; some of her favorite poets are Diana Del Ángel, Tedi López Mills, and Elisa Díaz Castelo. The "poor images" that Hito Steyerl speaks of in "The Wretched of the Screen" prevail in her video art as dreams of the past and exiled memory. This is why surrealism comes into play, to toy with hegemonic ideas of social reality, the chaos that ensues within it, and the profound crisis it enters when questioned. Dana envisions the present through the use of glitch, as a metaphor for the unsustainable capitalist system and the resilience of societies traversed by it.



𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖𓏲 ๋࣭  ࣪ ˖